close
中国語は難しすぎる
大家好,我是Yu-Jhih。以前我很喜歡冬天,但是現在不
太喜歡了。因為,我去年有去給醫生看,他跟我說,因為
我是過敏的體質,天氣只要一有變化,身體會變得不太舒
服。
今天,我上完補習班的課之後,就去咖啡廳,教一個日本
人台灣的中文。是一對一的。或許有很多人認為,因為你
是個台灣人,所以中文並沒有那麼難。其實並不是那樣的
。我常常看台灣的電視節目、和台灣朋友聊天等等。一般
的日常會話是沒有問題的。但是,不知道要怎麼跟外國人
解釋這個單字用法時候,就會覺得很煩惱。
透過這次的經驗,讓我學習的很多,很開心。
みなさん、こんばんは。僕はYu-Jhihです。昔は冬が
好きでしたが、今はあまり好きではありません。なぜか
というと、去年医者に行って僕はアレルギーで、寒くな
ると体の調子が悪くなることが分かったからです。
今日は塾で日本語を勉強した後、カフェに行って、初
めて知り合いの日本人に台湾の中国語を教えました。
マンツーマンでした。「あなたは台湾人なんだから、中
国語はそんなに難しくないでしょう」とよく思われている
かもしれません。実はそうではありません。僕はいつも
台湾のテレビ番組を見たり、台湾人の友だちとおしゃべ
りしたりして、日常会話は一応大丈夫です。ですが、単
語の使い方などはどうやって説明すればいいのかわから
ず、困ります。
そのことを通じてたくさんのことを勉強しました。楽しか
ったです。
全站熱搜
留言列表